Luigi da Porto: Giulietta e Romeo (1530, frontispis)
Novela italského spisovatele.
Z překladu Adolfa Felixe připravil Miroslav Stuchl.
Účinkuje Lukáš Hlavica.
Režie Aleš Vrzák (53 min).
Zlatým věkem italské renesanční novely je čtrnácté a patnácté století: na přelomu těchto dvou věků žil autor novely Julie a Romeo, básník a prozaik Luigi da Porto (1485-1529). Námět lásky dvou nešťastných milenců převzal da Porto z Masucciova (mazučova) souboru Novellino (1476), v němž je nedoručený dopis příčinou smrti dvou milenců. Novela se pak v jemnějších parafrázích Luigiho da Porto a Mattea Bandella prostřednictvím francouzského a anglického překladu stala inspiračním zdrojem slavné tragédie Shakespearovy. Da Porto látku rozvedl, přidal nové motivy (zdánlivou smrt, rivalitu dvou rodů), děj lokalizoval do Verony na počátek 14. stol., změnil lidová jména a z Dantova Očistce převzal jména soupeřících rodů. Vyprávění ve vší prostotě hned na začátku zachycuje tragické napětí v tom, jak připomíná "překruté nepřátelství", jež "vládlo" mezi oběma rody.
Další info:
- Kód: Vybrat vše
http://www.rozhlas.cz/vltava/literatura/_zprava/402393
Audio - mp3: vbr, hq, 48 kHz. 72 MB.
Přímé linky ke stahování najdete po otevření jednoho z následujících odkazů:
- Kód: Vybrat vše
http://soubor.g6.cz/daporto/
Nebo:
- Kód: Vybrat vše
http://soubor.jarkad.cz/daporto/
Seznam všech mých uploadů mluveného slova (pravidelné aktualizace, reupload):
- Kód: Vybrat vše
http://antonius.jarkad.cz/dlc/mluvene_slovo_seznam_odkazu.pdf
Návod, jak stahovat soubory a šetřit přitom svůj čas i peníze:
- Kód: Vybrat vše
http://antonius.jarkad.cz/dlc/navod_na_stahovani.pdf